برای نخستین بار انتشار 2 دوبله فارسی متفاوت (دوبله اول تله، دوبله دوم ریل 35 ترکیبی کامل به جز 10 دقیقه) همراه با کیفیت 4k و نسخه بلوری 1080p ریمستر + نسخه بلوری 1080p ریماکس با حجم 25 گیگابایت + زیرنویس فارسی دقایق زبان اصلی اختصاصی مووی استار
…
عوامل دوبله فیلم “شکارچی گوزن”
(دوبله اول | دوبله دوم)
استودیو
؟؟؟ | قرن 21
مدیر دوبلاژ:
زنده یاد ایرج ناظریان | خسرو خسروشاهی
گویندگان:
زنده یاد ایرج ناظریان | منوچهر والی زاده (رابرت دنیرو / مایک)
زنده یاد منصور غزنوی | سعید مظفری (کریستوفر واکن / نیک)
ناصر خاوری | افشین ذی نوری (جان سویج / استیون)
زهره شکوفنده | نگین کیان فر (مریل استریپ / لیندا)
عباس سلطانی | زنده یاد امیرهوشنگ قطعه ای (جان کازال / استن)
اکبر منانی | زنده یاد (جورج زاندزا / جان)
زنده یاد حسین معمارزاده | (چاک آسپگرن / اکسل)
زهرا آقارضا | (روتانیا آلدا / آنجلا)
زنده یاد سیامک اطلسی | (جو گریفاسی / سردسته گروه)
| عباس نباتی (ریچارد کاس / پدر لیندا)
…
سایر گویندگان دوبله دوم:
من که خوشم نیومد یک ساعت اول مشروب خوری مسخره بازی و الکی یک ساعت دوم خوب بود یک ساعت آخر هم کش دادن و نتیجه گیری الکی و کلا خیلی طولانی و حوصله سر بر بود میشد یک ساعته و نیم جمش کرد امتیاز هم 5 کافیه
سلام مبلغ 79000 تومن بابت اشتراک یکماه ب شماره چهار رقم اخر کارت 3197 بانک سپه واریز کردم لطفا اشتراک را فعال نمایید با سپاس
فعال شد عزیز
با درود متاسفانه لینکهای قدیمی فعال نیست از 5 ماه پیش خواهش کردم که لینکها فعال شود ولی متاسفانه تا به امروز این اتفاق نیافتاده ولی خوب چون من مشترک قدیمی از زمان اسکار هستم صبرم زیاده وبازم منتظر میمونم
درود
بله متاسفانه سروری که بیش از 1000 عنوان داخلش فایل بود مشکل خورده از منبع (به دستور مقام قضایی مسدود شده) به سرعت درحال رفعن اگر فیلمی اولویته چت آنلاین پیام بدین تقدیم شه
کیفیت 720 خوبه برای دانلود و پخش راحت روی هر دستگاهی
سلام نسخه 1080 قابل انتقال بر روی فلش نیست حتی 32 گیگ هم امتحان کردم جواب نمیده فقط از طریق کامپیوتر که دانلود کردین قابل پخش هست البته 1080 که من دانلود کردم حجم 5 گیگ و خورده ای
آقا کسی نسخه 1080 رو دانلود کرده؟ من دانلود کردم وسط فیلم یهو از پلیر خارج میشه کامل هم دانلود شده
یکبار دانلود کردین؟
بله
احسنت درود برشما انشالله همیشه پایدار باشین
شماهم برعکسین ها
برای این فیلم که دوبله ریل ترکیبی کاملش اولین بار از سایت شما پخش میشه عنوان (شاهکاری از مووی استار) ذکر نکردین بعد برای فیلم ایتالیایی سکسی میزنید شاهکاری از مووی استار!
این پستتون رو اصلاح کنید و بزنید شاهکاری از مووی استار چون حیفه ابهت به این پست و فیلم داده نشه مخصوصا با کیفیت دوبله داغون قبلیش که پر نویز بود
یه بارم که ما نمیزنیم شما بگید چرا بزرگنمایی نکردین 😀
خود کاربرا از بزرگ بودن کار مطلع هستن عزیز نیاز به عنوان کردن نیست
برخی فیلما شاید لازمه یکم براش بزرگنمایی کنیم که به چشم بیاد ولی این فیلم و نسخه ای که الان منتشر میشه نیاز به تعریف نداره خیلی
خود کاربرا قدر کارو میدونن با حمایت هاشون. باید وجه تمایز بین دیگر رقبا وجود داشته باشه، همین فیلم سال ها با دوبله ناقص بیرون بود ولی در صورتی که براحتی میشد با دو دوبله موجودش دوبله رو ترکیبی کامل یا حداکثری کنن اما ابتکار و ایده مهم ترین چیزی بوده که (مووی استار) همیشه اولویتش قرار داده مثل ارتقا کیفیت فیلما با هوش مصنوعی یا ترمیم دوبله های بی کیفیت یا دوبله اختصاصی فیلمای خاص و همین اواخر که دوبله های ترکیبی کامل رو منتشر کردیم (ارزش قدرت) همین فیلم و… باعث شده همچنان در متفاوت بودن نسبت به دیگر همکاران با توجه به یکسال فیلتر بودن آدرس اصلی سایت (staar.space) همچنان کاربرا مثل روز اول پابرجا و خداروشکر لطفشون همیشه باعث خیر شده چرا که با حضور شما دوستان ما مجبور به رقابت ماهانه با ورژن چند ماه پیش خودمونیم که نتیجش میشه این ایده و خلاقیت های نو
سپاس از نظرتون